Не договор, а меморандум о ядерном разоружении. Подробнее об этом выборе рассказал украинский дипломат и чиновник Александр Чалый в программе Юрия Романенко «Романенко. Беседы».
Подпишись на наш Viber: новости, юмор и развлечения!
ПодписатьсяКак говорит дипломат, практика показывает, что меморандум - документ с меньшим авторитетом, чем договор. Он добавляет, что различие также состоит в том, что договор согласно многим конституционным юрисдикциями, например, американской, должен пройти ратификацию.
С другой стороны, Чалый ссылается на статью 7 Венской конвенции о праве договоров: «Название международного договорного документа не играет никакого значения для его юридической сущности и для его юридической силы».
«Почему мы пошли на такую формулу меморандума?», - задает эксперт вопрос. Он объясняет, что Украина понимала отсутствие разницы между меморандумом и договором как международно-правовыми документами. Такие вещи, подчеркивает Чалый, являются базовыми для международного права.
В то же время он добавляет, что Россия и Соединенные Штаты все же скорее выступали за то, чтобы документ имел меньшее значения в политическом и юридическом планах.
Попутно Чалый дает один языковой комментарий: Соединенные Штаты акцентировали на переводе слова «гарантии» не как guarantees, а именно как assurances. «Но с точки зрения международного права и в русском – и тут мы русских продавили – и в украинском мы использовали слово «гарантия», - отмечает дипломат. Он также добавляет, что в конце в меморандуме подчеркивается, что он писан тремя равно аутентичными языками с одинаковой юридической силой.
Как сообщал Знай.ua, Чалый заявил, что США заставили Украину отказаться от ядерного оружия.
Также Знай.ua писал о том, что Чалый объяснил, почему Будапештский меморандум не защитил Украину.