Главный редактор серии «Фигуры культуры» издательства «Дух и Литера» Киево-Могилянской академии Алексей Синченко в программе Андреаса Умланда «Политическая украинистика» рассказал об особенностях английского издания книги «Украинские диссиденты».

Были некоторые ограничения, отмечает он. «В английском издании должно быть 300 страниц – это половина книги украинского издания. И фактически структура книги соответствует украинскому изданию. Единственное, что разделы «Самиздат» и «Тамиздат» объединены. Также сократили раздел «Поэзия», оставили только пять человек».

Издатели не рискнули делать самостоятельный перевод.

«Мы взяли тексты, которые уже были переведены на английский язык. Это Михаил Найден и Марко Царинник – два литературоведа, англоязычный мир знает украинскую поэзию в их переводах. Некоторые тексты мы просто оттуда забрали и оставили тех, кто, на наш взгляд, будут для западного читателя более интересны», - поясняет Синченко.

Часть переводов печатались в диаспорных изданиях.

Популярные статьи сейчас
ПриватБанк без разбора блокирует платежи украинцев: покупки превратились в "лотерею" Реформы и прозрачность: эксперт рассказал, что требуют США от Украины за свою помощь "Киевстар" предупредил украинцев об опасности: что нужно знать Доехать на работу и обратно – уже не по карману: проезд в маршрутках дорожает
Показать еще

«Наши редакторы просто отредактировали, что-то сократили. Но часть текстов все же не очень знакомы западным читателям. Потому что антология создает другую оптику. Она актуализирует тексты и сам контекст, совершенно по-другому представляет авторов. В принципе, антология – это всегда заявка на создание некоего канона. То есть это подборка тех имен, которые у большинства будут ассоциироваться именно с этим движением. Даже в украинской среде издание такой антологии – это прецедент. Целостного представления, что это за тексты, и как их можно соединить между собой, чтобы представить эпоху – такого не было. Поэтому мы не просто составители книги. Мы еще выступали и как ученые, которые попытались осмыслить движение диссидентов и понять, что для современного читателя может быть актуально», - заключает Синченко.

Как сообщал Знай.ua, диссидент Иосиф Зисельс рассказал о том, как он относится к клевете о себе в СМИ.

Также Знай.ua писал о том, что Рябчук высоко оценил шансы Украины на развитие «Мяч на поле Украины».